Swiss made

Guía para el uso de la designación «suizo» para relojes

Basado en la propuesta «Swissness» y en la revisión de la Ordenanza que rige el uso de la designación «Swiss» para relojes

Versión 5 – 13.09.201

img137

Introduccion

El propósito de este documento, en su quinta versión adoptada en septiembre de 2018, es proporcionar información para las empresas relojeras suizas sobre las nuevas condiciones bajo las cuales la designación «suizo» puede usarse para relojes. Asimismo, aclara en qué medida la propuesta de «Swissness» y la revisión de la Ordenanza que rige el uso de la designación «Swiss» para relojes (referido a continuación como SMO [Swiss Made Ordinance]) introdujo cambios en la legislación vigente. hasta el 31.12.2016.

Esta guía refleja la interpretación realizada por la Federación de la Industria Suiza de Relojería FH (referida a continuación como FH) sobre los diversos textos legales del proyecto «Swissness», en particular el SMO revisado. Sin embargo, las reglamentaciones, la jurisprudencia y la práctica administrativa pueden evolucionar y sufrir cambios. Por lo tanto, los autores de esta guía no asumirán ninguna responsabilidad con respecto a su contenido. Del mismo modo, dado que no todos los casos específicos pueden tenerse en cuenta, esta guía no limitará las posibilidades de interpretación de los textos legales por parte de las compañías de la industria relojera, especialmente cuando la legislación suiza les da a los fabricantes un margen de maniobra. Por lo tanto, el propósito de esta guía es ayudar a las compañías de la industria relojera brindándoles una interpretación de la legislación, teniendo debidamente en cuenta los intereses de la sucursal y el espíritu de la ley, sin establecer posibles requisitos adicionales no estipulados en los textos1.

Los servicios de FH estarán encantados de proporcionar cualquier información adicional a las empresas interesadas.

Este documento se refiere únicamente al uso de las indicaciones geográficas suizas y no trata las normas de origen que entran dentro del alcance de la administración de aduanas. Estas normas, en particular las relativas al origen preferencial establecidas en los acuerdos de libre comercio entre Suiza y otros países, se aplican en el contexto del comercio exterior con el fin de calcular los derechos de aduana y, por lo tanto, difieren de los criterios relativos a las designaciones geográficas. La base del cálculo es diferente y el hecho de que se haya obtenido un certificado de origen suizo de una Cámara de Comercio no confiere necesariamente ningún derecho a utilizar la designación geográfica suiza en un producto de la industria relojera, y viceversa.

Ejemplo 1
Según la ley de aduanas, un pez de agua de mar capturado por un bote que enarbola pabellón suizo se considera «hecho enteramente en Suiza». Si los criterios que determinan la designación geográfica «suiza» se alinearan con las normas de origen a efectos aduaneros, un pez capturado en el Océano Índico por un arrastre panameño que enarbola pabellón suizo podría lucir la cruz suiza y venderse bajo la designación «Suizo» 2, 3.

Ejemplo 2
Según los términos de los acuerdos de libre comercio firmados por Suiza o la AELC, se aplicarán las normas de origen preferencial. De acuerdo con estas normas, los productos que se han obtenido por completo o se han trabajado o procesado suficientemente en Suiza se consideran productos originarios de Suiza. Las reglas aplicables a los productos de la industria relojera (Capítulo 91 del Sistema Armonizado) estipulan, en términos generales, que el valor de todos los materiales extraños que se utilizan no debe exceder el 40% del precio franco fábrica. El término «precio franco fábrica» ​​significa el precio pagado al fabricante en cuya empresa se realizó el último trabajo o procesamiento, incluido el valor de todos los materiales utilizados. A diferencia del término «costos de fabricación» que se utiliza en el contexto SMO, esta noción incluye, por lo tanto, las ganancias del fabricante.

Tomemos el ejemplo de un reloj fabricado en Suiza con un precio de costo de CHF 500 y supongamos que la participación suiza de este producto representa el 50%, es decir, CHF 250. Luego, el fabricante vende el reloj a un precio de CHF 1,000 incluyendo su margen En ese caso, el reloj claramente no cumple con el criterio del 60% de los costos de fabricación que deben obtenerse en Suiza, según lo estipulado en la Ley Federal de Protección de Marcas e Indicaciones de Origen (Ley de Protección de Marcas, TmPA) y el SMO. Por lo tanto, no puede utilizar legalmente las indicaciones geográficas suizas. Por otro lado, cuando se tiene en cuenta el precio franco fábrica de este mismo producto (1.000 francos suizos), el valor extranjero no representa más del 25%, muy por debajo del umbral del 40% tolerado por los acuerdos de libre comercio firmados por Suiza . En este caso particular, el reloj puede, bajo los términos de las disposiciones aduaneras al menos y sujeto al cumplimiento de algunas otras condiciones (como las reglas de tolerancia, la regla del transporte directo, la acumulación bilateral o multilateral …) reclamar a Suiza origen; ese hecho puede indicarse en un certificado de origen o en una factura. Por lo tanto, en algunas situaciones, puede que no se permita que el mismo reloj lleve indicaciones geográficas suizas como «Swiss» o «Swiss Made» en la esfera o la caja, mientras se trata para fines aduaneros como un producto originario de Suiza. La situación opuesta es igualmente posible. Es muy probable que un reloj que sea perfectamente suizo en el sentido de las estipulaciones y criterios suizos no se considere originario de Suiza en el sentido de ciertos acuerdos de libre comercio, si, por ejemplo, se estipula la regla del transporte directo y no se ha respetado .

Disposiciones legales que rigen «Swissness» para relojes

El uso de la designación «suiza» para relojes se rige en la actualidad por la Ordenanza del Consejo Federal que regula el uso de la designación «suizo» para relojes de fecha 23 de diciembre de 1971. La base legal para esta ordenanza se encuentra actualmente en el artículo 50. de la Ley Federal de Protección de Marcas e Indicaciones de Origen del 28 de agosto de 1992 (TmPA).

El 21 de junio de 2013, las Cámaras Federales Suizas hicieron una votación final adoptando el proyecto de revisión de la ley sobre «Swissness». Este borrador busca lograr una mejor protección de la designación «suizo» y de la cruz suiza para salvaguardar de manera sostenible la excelente reputación que disfrutan los productos suizos. Tras la adopción formal de este proyecto de texto, las disposiciones de la TmPA han sido objeto de enmiendas que también se aplican a los productos industriales, incluidos los relojes y sus componentes (Art. 48c TmPA):

En 2014, el Consejo Federal abrió el procedimiento de consulta sobre las ordenanzas de implementación de «Swissness». Cuando se trata del uso de la designación «suizo» en los productos de la industria relojera, la revisión de la Ordenanza sobre la protección de las marcas comerciales (referida a continuación como TmPO) es de particular interés. Establece los criterios generales definidos en el art. 48c TmPA sobre el método de cálculo de los costos de fabricación y, por lo tanto, complementará el SMO revisado.

Para garantizar el cumplimiento de la propuesta de Swissness, la FH ha preparado el borrador de un texto revisado de la SMO (PrSMO5). Este último ha sido asumido y modificado ligeramente por las autoridades federales (SMO revisado). Después de un procedimiento de consulta, el Consejo Federal adoptó el texto final de la SMO el 17 de junio de 2016. Las disposiciones de la SMO se explicarán y analizarán en detalle a continuación.

Entrada en vigor de la propuesta suiza y del SMO

La TmPO estipula que las nuevas disposiciones de la TmPA (tasa del 60% para productos industriales) entrarán en vigor el 1 de enero de 2017, con un límite de tiempo de otros dos años (que vencen el 1 de enero de 2019) para poner en circulación productos industriales. que cumplía las condiciones de origen aplicables según la legislación anterior y que se fabricaron antes del 1 de enero de 2017. El artículo 60a TmPO estipula que la fecha de la primera puesta en circulación será el factor determinante; Esto significa que los relojes producidos de conformidad con la ley anterior y puestos en circulación hasta el 31 de diciembre de 2018 pueden venderse posteriormente sin límite de tiempo. El término «poner en circulación» significa poner en el mercado por primera vez o poner a disposición un nuevo producto en Suiza o en el extranjero para su distribución o uso final. El método o modo de distribución elegido no es el factor determinante.

El SMO revisado entró en vigor simultáneamente con la propuesta de Swissness, en otras palabras, el 1 de enero de 2017. Para los criterios que van más allá de los criterios de Swissness (en particular, el requisito de desarrollo técnico en Suiza), el SMO revisado prevé la entrada en vigente el 1 de enero de 2019 acompañado de un período de transición de dos años para la primera comercialización de relojes y movimientos con una indicación de origen que cumpla con la SMO revisada. Los costos de las cajas de reloj y los anteojos de reloj también pueden excluirse del cálculo de los costos de fabricación del reloj si un fabricante los tenía en existencia antes del 31 de diciembre de 2016 y se incorporan a un reloj antes del 31 de diciembre de 2018.

0007

Entrada en vigor de la propuesta suiza y del SMO

Definición del reloj

Párrafo 1
La definición está redactada en términos lo suficientemente amplios como para cubrir los productos conectados en la medida en que sean tratados como relojes tanto en la práctica como en la jurisprudencia. Para no incluir otros dispositivos conectados, como teléfonos inteligentes o reproductores de mp3 que también muestran la hora, la definición se limita a los productos diseñados para ser usados ​​en la muñeca.

La letra b está destinada a cubrir los dispositivos de medición del tiempo equipados con un movimiento que puede o no estar diseñado para usarse en la muñeca (pequeños despertadores, relojes miniatura, relojes de bolsillo, clips, etc.), al tiempo que excluye otros productos que también pueden indicar el tiempo (bolígrafos, cuchillos, etc.). La limitación contra otros productos se basa en las dimensiones del movimiento y la estipulación de que la medición del tiempo debe ser la función principal.

Las dimensiones del movimiento también se han cambiado de las indicadas en el SMO existente para adaptarlas a la situación real del mercado.

En otras palabras, cuando un producto que tiene una función de medición del tiempo está equipado con un movimiento que excede una de estas dimensiones, no se considerará como un reloj y los artículos de la TmPA (Art. 48c y siguientes) se aplicarán en lugar de los incluidos en el SMO revisado.

Párrafo. 2
El término «técnicamente necesario» permite que todos los componentes que simplemente sirven para aumentar el tamaño del movimiento sin ninguna necesidad técnica sean excluidos de la medición del movimiento.

Párrafo. 3
Esta disposición refleja una práctica constante en la industria.
Como regla general, el brazalete de un reloj es un elemento separado del reloj en sí. Normalmente, este es un componente móvil que no se fija necesariamente al reloj cuando se fabrica este último. La pulsera también se puede cambiar en varias ocasiones durante el ciclo de vida de un reloj, especialmente en el caso de las correas de cuero.

Art. 1 Definición del reloj

  1. El término «reloj» significa lo siguiente:
    a. dispositivos de medición del tiempo destinados a ser usados ​​en la muñeca;
    b. dispositivos cuya función principal es medir el tiempo y:
    1. cuyo movimiento no tenga un ancho, largo o diámetro de más de 60 mm, o
    2. cuyo espesor, medido con la placa inferior y los puentes, no exceda de 14 mm.
  2. Con respecto al ancho, largo, diámetro y grosor, solo se tienen en cuenta las dimensiones que son técnicamente necesarias.
  3. El componente que permite usar el reloj no está incluido en la definición del reloj establecida en el párr. 1

Por estas razones, el dispositivo que permite usar el reloj, es decir, el brazalete (y su mecanismo de cierre), la cadena de un reloj de bolsillo o el sistema para fijar relojes con clip, no entra en el ámbito de aplicación de la definición de Un reloj en el sentido del SMO4.

En vista del hecho de que la pulsera está excluida del cálculo del 60% según el art. 1a, letra d SMO, el valor T3 (ajustando la barra; adjuntando el brazalete) tampoco puede incluirse en el precio de costo en toda lógica.

Pulsera desmontable: en base a las observaciones anteriores, la pulsera solo puede llevar la indicación «Swiss Made» si cumple los criterios estipulados en el art. 48c TmPA para productos industriales. Las autoridades federales suizas clasifican el cuero como un producto industrial porque es un producto natural, no nutritivo y procesado5. En consecuencia, el 60% de los costos de fabricación del brazalete deben ser generados por procesos de fabricación realizados en Suiza y la actividad que confiere sus características esenciales al producto debe haber tenido lugar en Suiza.

Una pulsera suiza colocada en un reloj suizo puede llevar la indicación «Swiss Made». Por otro lado, una pulsera extranjera instalada en un reloj suizo no puede soportar esta designación. Si una pulsera suiza se monta en un reloj extranjero, solo puede tener una referencia a la palabra suizo (por ejemplo, «pulsera suiza») si el fabricante del reloj ha tomado todas las precauciones para aclarar el hecho de que esta designación se aplica únicamente a pulsera y que el reloj en sí no es suizo. La marca permitida sería, por ejemplo, «brazalete suizo» en la parte posterior del brazalete acompañado de la indicación claramente legible «Hecho en China» en el reloj.

Pulsera no desmontable: una excepción a los principios anteriores es posible solo si la pulsera extranjera está destinada a ser fijada definitivamente en un reloj suizo mediante soldadura o remachado y, por lo tanto, se convierte en una parte integral del reloj. En ese caso, se puede suponer que las reglas relativas al marcado de las cajas (Art. 4 SMO revisado) se aplican por analogía y, por lo tanto, la indicación «Swiss Made» puede usarse en el brazalete, ya que se refiere al reloj como un producto terminado. . Nota: incluso si el brazalete no es desmontable, sus costos de fabricación aún están excluidos del cálculo de la calidad suiza de la cabeza del reloj.

Definición del reloj suizo

Criterios existentes

Las letras abis, byc son una repetición idéntica de los criterios vigentes desde 1995 para definir un reloj suizo, a saber, el uso de un movimiento suizo, ensamblaje e inspección final del producto en Suiza.

Desarrollo técnico (letra a)

La letra a establece la definición de desarrollo técnico. Junto con el montaje y la inspección final, esta es una operación importante en relación con la concepción y la fabricación del reloj y, por lo tanto, también debe realizarse por completo en Suiza. Solo se refieren a las etapas técnicas; Las etapas puramente estéticas (idea, diseño, etc.) pueden realizarse en el extranjero. El desarrollo de un diseño técnico en el contexto de la creación de prototipos no puede considerarse puramente estético; en otras palabras, este proceso específico debe tener lugar en Suiza.

Definición de desarrollo técnico: en términos generales, el desarrollo técnico es la acción que consiste en avanzar desde la especificación hasta la descripción de un producto que se puede fabricar y cumple con dicha especificación. El desarrollo técnico comprende el desarrollo de las partes constituyentes, en otras palabras, los dibujos técnicos (con el (los) material (es), dimensiones, tolerancias y posible procesamiento adicional) de las partes individuales y de los componentes ensamblados, lo que permite su fabricación y su ensamblaje. También incluye el trabajo en el diseño de piezas, materiales, procesos, componentes o códigos de computadora para obtener las funciones del producto y hacer los prototipos del producto.

Definición de construcción mecánica: la construcción mecánica consiste en definir las formas, los materiales y el diseño de las partes mecánicas. Permite realizar dibujos técnicos (formas, materiales, tolerancias, procesamiento posterior) de las piezas y ensamblajes a realizar; Esto facilitará su fabricación y montaje.

Definición de creación de prototipos: creación de prototipos significa la producción física de uno o más prototipos de componentes o del propio reloj. Esta es una actividad que consiste en hacer las primeras muestras de un producto para caracterizar su funcionamiento y validar las fases previas de desarrollo técnico. Los resultados de la fase de creación de prototipos a menudo dan como resultado mejoras en el producto.

Definición del reloj suizo
Un reloj debe considerarse como un reloj suizo si:

  1. a. su desarrollo técnico ha tenido lugar en Suiza;
    1. en el caso de relojes exclusivamente mecánicos, al menos la construcción mecánica y la creación de prototipos del reloj en su conjunto,
    2. en el caso de los relojes que no son exclusivamente mecánicos, al menos la construcción mecánica y la creación de prototipos del reloj en su conjunto, junto con la concepción del circuito o circuitos impresos, la pantalla y el software;
  2. a-bis: su movimiento es suizo;
  3. b. su movimiento ha sido encubierto en Suiza;
  4. c. la inspección final por parte del fabricante tuvo lugar en Suiza y
  5. d. Al menos el 60% de los costes de fabricación se generan en Suiza.

El prototipo se utiliza para realizar una prueba física del resultado del desarrollo técnico. Todos los relojes y movimientos completos realizados y con la etiqueta «suizo» u otras designaciones que contengan la palabra suizo deben ser el resultado del desarrollo de prototipos y desarrollo técnico suizo. Dado que el SMO revisado no autoriza ninguna excepción con respecto a las operaciones que se realizarán en Suiza, la creación de prototipos no puede realizarse en el extranjero con el pretexto de que el proceso no se domina en Suiza. Sin embargo, esto no significa que solo se puedan usar materiales suizos para hacer el prototipo, especialmente cuando un material en particular no está disponible en Suiza. Se pueden aplicar las mismas reglas a los prototipos que a los relojes suizos que se han comercializado, en particular la regla del 60% de los costos de fabricación.

En el caso de los relojes que ya se habían desarrollado completamente antes de la fecha de entrada en vigor, estos pasos no tienen que repetirse en Suiza (a diferencia de la situación de los movimientos de los relojes, consulte la sección 4.3.2). En el caso de los relojes inteligentes, el módulo que realiza la medición del tiempo como tal debe desarrollarse en Suiza. Sin embargo, la conexión entre el reloj inteligente y el teléfono inteligente se puede establecer a través de un sistema operativo externo, ya que no realiza ninguna función de medición de tiempo.

El requisito de desarrollo técnico se refiere al reloj en su conjunto y, con la excepción del movimiento del reloj (véase el artículo 2, párrafo 1, letra a), no a los componentes individuales del reloj. Su desarrollo técnico puede tener lugar en el extranjero, siempre que esto no implique partes componentes que se mencionan explícitamente en el art. 1 letra a, sección 2. Según esa disposición, en el caso de los relojes que no son puramente mecánicos, los circuitos impresos, la pantalla y el software también deben desarrollarse en Suiza7. Si, por lo tanto, el fabricante suizo utiliza una caja de reloj comprada en el extranjero para su reloj, el desarrollo técnico de ese componente específico También tiene lugar en el extranjero. Esto refleja la realidad del mercado.

Los costos del desarrollo técnico realizado en Suiza pueden incluirse en los costos de fabricación del reloj en el sentido del art. 1a, letra d, SMO.

Preguntas frecuentes sobre desarrollo técnico (diseño mecánico y creación de prototipos)

¿Es obligatorio fabricar prototipos en Suiza si las construcciones mecánicas ya existen y se han seguido los estándares habituales de fabricación? Si se introducen variaciones en la colección (cambio de color, adición de una impresión de transferencia, re-estampado, cambio de movimiento), ¿se puede realizar la creación de prototipos fuera de Suiza?

No, según el art. 1a, letra a SMO, el desarrollo técnico, es decir, la construcción mecánica y la creación de prototipos del reloj, deben realizarse en Suiza cuando el reloj reclama su origen suizo. No se permite exención. Esto no significa que un prototipo deba desarrollarse artificialmente si no hay necesidad técnica de hacerlo o si el prototipo para un modelo similar ya existe.

¿Es obligatorio hacer un prototipo para cada referencia puesta en el mercado, incluso si no hay una razón técnica para hacerlo y la validación estética ha sido confirmada por CAD y sobre cera?

No. Por otro lado, las fases CAD y de cera deben realizarse en Suiza porque son parte de la creación de prototipos.

¿El prototipo debe ser funcional? ¿Se puede considerar un modelo de cera como un prototipo?

El prototipo puede tener un carácter funcional o estético. Por lo tanto, un modelo de cera puede considerarse como un prototipo. La cera es un material ampliamente utilizado para la creación rápida de prototipos. Por lo tanto, un prototipo de ese tipo puede tratarse de la misma manera que un prototipo de metal convencional.

¿Qué se debe hacer para poder presentar pruebas de creación de prototipos en Suiza con ocasión de una inspección?

Debe ser posible demostrar que la creación de prototipos se realizó en Suiza mediante la producción de documentos como dibujos, facturas o cuentas.

¿Cuál es la situación si un fabricante utiliza una licencia extranjera para hacer su movimiento o su reloj?

En tal caso, se podría llegar a la conclusión de que el desarrollo técnico no tuvo lugar en Suiza. Sin embargo, es casi imposible establecer una regla general y cada caso particular debe juzgarse por sus méritos.

Cálculo del 60% de los costos de fabricación del reloj (letra d)

Antes de analizar con más detalle el cálculo de los costos de fabricación de la cabeza del reloj, primero debemos definir los criterios que un componente debe respetar para ser tratado como un «componente suizo» con el fin de calcular la calidad suiza del reloj.

Componente suizo

En general, en ausencia de disposiciones especiales, un componente debe cumplir con los criterios establecidos en el art. 48c TmPA y los contenidos en el art. 52a a 52o TmPO para ser tratado como procedente de Suiza. Este será el caso en particular para piezas de reloj externas.
Los criterios principales se establecen nuevamente a continuación.

  • Al menos el 60% de los costes de fabricación deben generarse en Suiza:
    o Se toma en cuenta en particular los costos de producción y ensamblaje, costos de materiales, costos de investigación y desarrollo, costos de aseguramiento de la calidad y certificación estipulados por ley o regulados uniformemente a nivel de sucursal (consulte la tabla para el cálculo de los costos de fabricación a continuación 4.2.4.3.).
    o No se incluyen, en particular, los siguientes: costos de los productos naturales que no se pueden obtener en Suiza debido a las condiciones naturales imperantes, costos de materias primas que, por razones objetivas, no están disponibles en cantidad suficiente en Suiza como se muestra en la sucursal lista, costos de empaque, costos de transporte después de la producción, costos de venta comercial tales como costos promocionales y costos de servicio postventa.
  • La actividad que confirió sus características esenciales al producto debe haber tenido lugar en Suiza. Si esta actividad es I + D, en todos los casos se debe haber realizado al menos una fase importante de producción del producto en nuestro territorio
    Nota: aunque un componente puede no considerarse como «suizo» (ninguna actividad esencial en Suiza y / o porcentaje de la participación suiza inferior al 60%), los costos de fabricación precisos generados en Suiza durante el desarrollo o la producción podrían ser incluidos por el fabricante que hace uso posterior de ese componente. A continuación se proporcionará información más detallada sobre los diferentes métodos para calcular los costos de fabricación (ver 4.2.4.7 Cálculo de costos con porcentajes redondeados y no redondeados).
    Importante: según el art. 48 párr. 2 y 3 TmPA cualquier otro requisito adicional, como la observación de los principios de fabricación o procesamiento o los criterios de calidad habituales o los prescritos en el lugar de origen también deben cumplirse y todos estos requisitos deben definirse caso por caso, dependiendo de la forma en que que son entendidos por los círculos interesados ​​y, cuando esto es relevante, su influencia en la reputación de los productos en cuestión. Ese es el caso, en particular, de las cajas de reloj para las que los criterios especiales que deben cumplirse se establecen específicamente en el art. 4 SMO (ver 4.9).
    Con respecto a los diales de reloj, algunas etapas de producción específicas también deben tener lugar en Suiza para que puedan adquirir sus características esenciales en ese país. Como una posible interpretación aceptada en la sucursal y propuesta por la FH, un dial que ha sufrido al menos una de las siguientes operaciones en Suiza puede considerarse un dial suizo:
  • placa rugosa: es decir, fabricación de la base con o sin patas (estampación o placa rugosa con aberturas, agujeros centrales y mostradores en blanco)
  • la placa: es decir, acabado de la base (pulido, tratamientos de revestimiento, mecanizado, adición de un color)
  • acabado: es decir, producción de los elementos unidos (círculo horario, bridas, anillos, aberturas o contramarcos)
    Además, de acuerdo con esta misma interpretación posible dentro de la rama propuesta por la FH, la transferencia de calcomanías, el ensamblaje y la inspección final también deben realizarse en Suiza y al menos el 60% de los costos de fabricación deben generarse en Suiza.
  • Sin embargo, una esfera fabricada en el extranjero está autorizada a llevar la indicación «Swiss Made» en su superficie frontal si posteriormente se va a instalar en relojes «Swiss Made» que cumplan con las regulaciones vigentes en Suiza.
Descripción de la cabeza del reloj

Son posibles dos variantes para definir los elementos que forman la cabeza completa del reloj y la forma en que se incluirán en el cálculo del porcentaje. La variante 1 que toma cada elemento por separado y la variante 2 que permite la creación de una familia o subfamilias para los componentes que conforman el caso.

Las dos variantes son plausibles y defendibles desde un ángulo legal. Los componentes enumerados en esta sección se refieren al cálculo de los costos de fabricación para que los elementos de la caja se puedan separar en componentes distintos o, por el contrario, se vean juntos en función de su adquisición y de la elección del fabricante. Sin embargo, la elección entre una u otra de las dos variantes y la forma en que se aplica el método no debe ser arbitraria, así como la elección de los componentes que forman una familia o subfamilia no puede ser arbitraria, sino que debe reflejar una lógica industrial.

Variante caso 1 / cálculo de componentes separados

Los siguientes elementos individuales forman la cabeza completa del reloj y, por lo tanto, se incluyen por separado en el cálculo del porcentaje:

  • movimiento;
  • parte media del caso;
  • caso de vuelta
  • bisel
  • vaso;
  • corona;
  • piezas de empuje;
  • marcar;
  • manos.

Para permitir el uso de esta variante, el fabricante del reloj debe conocer la fuente y el costo o el precio de compra de cada componente.

Tiene la ventaja de proporcionar una gran transparencia en cuanto a la fuente y los precios, de garantizar la flexibilidad total de abastecimiento y de ser fácil de implementar. Además, los elementos no tienen que cumplir con la definición del caso que figura en el art. 4 de la SMO revisada que describe los criterios que debe cumplir un caso completo para ser tratado como un «caso suizo».

Por otra parte, esta variante significará que el creador de cajas no puede vender sus cajas bajo la designación «Swiss Made», incluso si el valor agregado suizo de los componentes individuales de la caja excede el umbral del 60% (las etapas estipuladas en el Art. 4 de faltan los SMO revisados, ver más abajo 4.9). Del mismo modo, el fabricante de relojes que los usa no puede declarar a sus clientes que sus cajas son «suizas» ni puede beneficiarse del cálculo de los porcentajes redondeados de conformidad con el art. 52i párr. 1 letra b TmPO (60%  100%) para el caso completo.

Sin embargo, esta variante 1 permite uno u otro de los métodos de cálculo mencionados en el art. Se utilizará 52i TmPO, autorizando la imputación a los costos de fabricación de un porcentaje preciso correspondiente a la parte del costo de los materiales en cuestión generados en Suiza o porcentajes redondeados, es decir, a 0% o 100% suizo (ver más abajo § 4.2 .4.7.).

Variante caso 2 / cálculo de la familia componente (o subfamilia)

Dependiendo de los diferentes canales para el suministro de los componentes, esta variante permite formar una familia de componentes para el caso. Sin embargo, la elección de los componentes que forman una familia (o una subfamilia) no debe ser arbitraria como ya se indicó anteriormente.

Por lo tanto, los siguientes componentes forman la cabeza completa del reloj:

  • movimiento;
  • caso;
  • marcar;
  • manos.

La familia de casos puede comprender en particular los siguientes elementos:

  • parte media del caso;
  • caso de vuelta;
  • vaso;
  • corona;
  • piezas de empuje y bisel, si los hay

Esta Variante 2 implica, con una familia de componentes formada para el caso, que el cálculo de los costos de fabricación se realiza utilizando el método de porcentajes redondeados (Art. 52i, párr. 1 letra b TmPO) y que el Art. 4 SMO es respetado por toda la asamblea (ver 4.9 a continuación). En otras palabras, el fabricante del reloj puede considerar el precio pagado por la caja como 100% suizo. Del mismo modo, un creador de casos que aplique esta Variante 2 puede, si la familia componente respeta el art. 4 SMO, indique que está vendiendo cajas «Swiss Made» y los fabricantes de relojes que las compran pueden indicar que están usando «cajas Swiss» para sus productos.

En algunos casos, las dos variantes pueden producir resultados diferentes. Eso sucede cuando el fabricante completa los costos de material sobre la base del art. 52i TmPO. Supongamos que el fabricante utiliza una parte media de la caja (con la parte posterior) a 50 francos suizos para los cuales los costos de fabricación son 55% suizos. Al mismo tiempo, el vidrio y la corona con costos de fabricación de CHF 15 y CHF 10 respectivamente son 100% suizos. Si se aplica la Variante 1, la parte media del caso no satisface los criterios del 60% y, por lo tanto, volverá al valor suizo del 0% en el sentido del art. 52i TmPO, es decir, el CHF 50 tendrá que registrarse como extraño. Solo los otros dos componentes se incluirían como 100% suizos en el cálculo, es decir, CHF 25. Aplicando la Variante 2, llegamos a una familia de componentes y sumamos los costos de la parte media del caso (incluida la parte posterior), el vaso y la corona (= CHF 75). De estos CHF 75, solo CHF 22.50 son extranjeros (45% de la parte media y posterior = 30% del total); esto a su vez significa que la suma total de 75 CHF puede contarse como suizo (siempre que una operación que confiera sus características esenciales al producto haya tenido lugar en Suiza y que el caso haya sido ensamblado en Suiza, ver más abajo 4.9).

Es responsabilidad del fabricante de la caja y del fabricante de relojes elegir uno de los dos métodos explicados anteriormente para los cuales se dan ejemplos teóricos calculados en el Anexo 1 al final de este documento.

Definición de los «costos de fabricación»


Además de los costos establecidos en el art. 48c LmPO, los siguientes costos incurridos en el lugar de origen son relevantes:

  • costos de investigación y desarrollo;
  • los costos de materiales;
  • costos de producción, incluidos los costos de garantía de calidad y certificación prescritos por ley o regulados de manera uniforme a nivel de una industria.

La siguiente tabla, tomada del informe explicativo de la TmPO, ofrece una definición clara del término «costos de fabricación» 8:

Cálculo de costos de fabricación

 

Costos de investigación

 

Costos de desarrollo

1

Costes totales de investigación y desarrollo (costes de I + D)

 

Costos de materias primas

 

Costos de materiales auxiliares.

 

Costos de productos semiacabados – participación en los costos de materiales

 

Costos de productos semiacabados: participación en los costos del proceso

2

Costes totales de material directo

 

Costos de empaque y transporte de los productos durante la producción.

 

Costos de almacenamiento de los productos durante la producción.

 

Otros costos de proceso

3

Costes indirectos totales de material.

2 + 3

Costos totales de material

 

Salarios y costos de fabricación asociados con los salarios.

 

Costos de fabricación asociados con máquinas. Otros costos de manufactura.

 

Costos de aseguramiento y certificación de calidad prescritos por ley o regulados de manera uniforme a nivel de una industria.

 

Costo de servicios y licencias de terceros relacionados con un producto.

4

Costos totales de producción.

1 + 2 + 3 + 4

Costes totales de fabricación (incluidos los costes de I + D).

Consejo: Para evitar que la parte suiza de los costos de fabricación de un producto caiga por debajo de la marca del 60% simplemente debido a un tipo de cambio decreciente, preferiremos basar el cálculo de los materiales importados en un tipo de cambio promedio aplicado por la empresa en su negocios rutinarios (Art. 52n, letra b, TmPO). Sin embargo, al realizar el cálculo, las empresas deben tener la libertad de utilizar el tipo de cambio que se aplica efectivamente (letra a).

Costos de I + D

Art. 52f TmPO estipula que los costos de investigación incluyen los costos generados tanto por la investigación no centrada en el producto como por la investigación que se centra en los productos. Por lo tanto, el término costos de desarrollo significa los costos incurridos desde el momento en que surge la idea del producto hasta que el producto está listo para ser puesto en el mercado.

Los costos generados por la investigación centrada en el producto, junto con los costos de desarrollo, se imputan directamente a los costos de fabricación del producto. Los costos generados por la investigación que no se enfoca en los productos, por otro lado, se distribuyen entre los costos de fabricación de cada producto9. Por ejemplo, estos costos pueden distribuirse utilizando una de las siguientes escalas de distribución10:

  • escala aplicada habitualmente por la empresa;
  • hipótesis formuladas en el plan operativo;
  • práctica habitual en la industria que puede verificarse manifiestamente.
Preguntas frecuentes I + D

¿Se debe hacer una distinción entre servicios o consultoría suizos y no suizos (determinados en función del lugar en el que se encuentra la sede administrativa de la empresa)?

Sí, estos costos pueden incluirse en el cálculo del 60% cuando se generan en Suiza y viceversa.

¿Los dibujos técnicos preparatorios forman parte del desarrollo técnico cuando se realizan en Suiza?

Sí, estos dibujos son parte de la I + D (construcción mecánica y creación de prototipos) que debe realizarse en Suiza. Por lo tanto, los costos relevantes pueden incluirse en el cálculo del 60%.

¿Las regalías del diseñador se tratan como costos de I + D?
Estos costos representan la remuneración del diseñador y están incluidos en los costos de investigación y desarrollo de conformidad con el art. 48c, párr. 2, letra b TmPA. Pueden indicarse en el cálculo si el trabajo se realiza en Suiza. Por otro lado, las regalías extranjeras no están incluidas en el valor suizo y, por lo tanto, deben declararse como costos externos.

¿Se pueden incluir regalías en los gastos indirectos asociados con los costos de fabricación?

Según la información proporcionada por el Instituto Federal de Propiedad Intelectual, las regalías pagadas por la empresa suiza son parte de los costos de producción y, por lo tanto, deben declararse como costos extranjeros cuando se trata de una licencia extranjera. Lo mismo se aplica a una licencia de TI extranjera.

Por analogía con la disposición aplicable a las materias primas, ¿sería posible prever la exclusión del cálculo de los costos asociados con servicios o consultoría no suizos cuando no existen las habilidades necesarias en Suiza?

TmPA o TmPO no prevén ninguna excepción. Esta posibilidad de exclusión se refiere solo al material y no a los servicios.

Los costos de materiales

Los costos de materiales se dividen en costos directos e indirectos. Los costos directos de los materiales están compuestos por los costos de materias primas, materiales auxiliares, productos semiacabados y componentes incorporados. Son directamente imputables a los productos. Los costos indirectos del material incluyen, por ejemplo, los costos de almacenamiento temporal de los productos, su embalaje y transporte necesarios durante el proceso de fabricación. Estos costos indirectos se tienen en cuenta en el cálculo, según el lugar en el que se realizaron.

Declaración de costos de material

Art. 52i TmPO permite dos variantes de cálculo:

  • Los costos directos de material se imputan a los costos de fabricación (suizos) en un porcentaje correspondiente a la parte de los costos de material en cuestión que se generan en Suiza.
  • Los costos directos de material se imputan a los costos de fabricación (suizos) a las siguientes tasas:
  1. 100% para materiales que cumplan los requisitos del art. 48 a 48c TmPA (60% o más);
  2. 0% para materiales que no satisfacen los requisitos del art. 48 a 48c TmPA (menos del 60%).

La empresa no tiene permitido mezclar los dos métodos de cálculo para una línea de productos idéntica; debe respetar un método de cálculo unificado para productos de la misma serie fabricados en el mismo período.

Los siguientes dos ejemplos muestran la aplicación de las variantes descritas anteriormente:

Variante de ejemplo 1 – Cálculo de costos de acuerdo con porcentajes no redondeados

Componentes

Costos
(CHF)

Participación suiza en los costos de fabricación

Valor suizo
(CHF)

Movimiento

150

70%

105

Caso completo

100

80%

80

Marcar

50

100%

50

Manos

20

0%

0

Cristal

20

0%

0

Corona

15

50%

7.50

Pushpieces

20

100%

20

Total

375

70%

262,5

Casing-up en Suiza
(salarios y costos de fabricación relacionados con la máquina)

70

100%

70

I + D en Suiza

5

100%

5

Almacenamiento durante la producción

1

100%

1

Costos totales de manufactura

451

75%

338,5


Variante de ejemplo 2: cálculo del costo basado en porcentajes redondeados

Componentes

Costos
(CHF)

Participación suiza en los costos de fabricación

Valor suizo
(CHF)

Movimiento

150

70%  100%

150

Caso completo

100

80%  100%

100

Marcar

50

100%

50

Manos

20

0%

0

Cristal

20

0%

0

Corona

15

50% 0%

0

Pushpieces

20

100%

20

Total

375

85%

320

Casing-up en Suiza
(salarios y costos de fabricación relacionados con la máquina)

70

100%

70

I + D en Suiza

5

100%

5

Almacenamiento durante la producción

1

100%

1

Costos totales de manufactura

451

87%

396

Si el fabricante del reloj compra componentes de subcontratistas, la información sobre los costos de fabricación del componente puede resultar difícil o incluso imposible de obtener. Esta información es normalmente confidencial porque permitiría calcular las ganancias del proveedor. En esa situación, el fabricante puede trabajar sobre la base del precio de compra del componente. Es suficiente que el proveedor le informe si el componente es suizo (según la Variante 2) o el porcentaje «suizo» calculado con precisión del precio de compra (según la Variante 1)

Cuando el fabricante de relojes trabaja con subcontratistas, sus medios de verificación para determinar si la información proporcionada por ellos es veraz es inevitablemente limitada. Por lo tanto, es aconsejable pedirles que proporcionen un certificado escrito que confirme la fuente suiza o el porcentaje preciso del valor suizo en relación con los componentes que se han pedido. En ausencia de cualquier duda seria sobre la exactitud de la información suministrada, una certificación escrita sería a priori suficiente para garantizar que las cifras utilizadas para calcular el porcentaje de los costos de fabricación suizos sean correctas12. Si dicha información luego resulta ser inexacta o incorrecta, el fabricante puede, sobre la base de dicha certificación, entablar una demanda civil o presentar una acción conforme al derecho penal contra el subcontratista que tiene la culpa.

Materiales de preguntas frecuentes

¿Se puede incluir en el cálculo del 60% el transporte ascendente de componentes procedentes de los proveedores?

El costo generado por el transporte potencial durante el proceso de fabricación puede incluirse en la parte suiza en la medida en que tenga lugar en Suiza y sea necesario para la producción. Por otro lado, el costo del transporte aguas abajo de la producción no puede incluirse en el cálculo (Art. 2c, letra d SMO).

Si no se incluye el transporte aguas arriba, ¿deben excluirse asimismo los costos de los derechos de aduana sobre los productos importados que, por lo tanto, se pagan a una institución suiza?

En opinión del Instituto Federal de Propiedad Intelectual, incluso si los costos de aduana se pagan a una institución suiza, no pueden formar parte de los costos de fabricación suizos. Estos costos siguen el origen del componente importado.

¿Deben excluirse los costos de empaque para el almacenamiento de los productos?

Se pueden tener en cuenta los costos de almacenamiento temporal de artículos durante la producción, junto con los costos de empaque de estos productos para ese período.

¿Se incluye el margen del fabricante del reloj en el cálculo?

No, el margen del fabricante del reloj no forma parte de los costos de fabricación del producto. Por otro lado, el margen de un proveedor de componentes puede incluirse en el cálculo porque el fabricante de relojes no puede tener acceso a todos los detalles de los costos de sus subcontratistas.

Costos de producción

Los costos de producción incluyen los costos directos e indirectos de producción (Art. 52l TmPO). En particular, los costos de producción incluyen salarios y costos de producción vinculados a salarios, costos de producción vinculados a máquinas y los costos asociados con el aseguramiento de la calidad y la certificación prescritos por la ley o regulados de manera uniforme a nivel de una industria. Debe hacerse una distinción entre los costos incurridos en Suiza y los incurridos en el extranjero. Dependiendo de si son fijos o variables, los costos de producción son atribuibles al producto directamente o en base a una escala.

Los salarios y los costos de producción vinculados a los salarios incluyen, por ejemplo, todos los costos de las personas directamente involucradas en la producción del producto. Los salarios del personal de recursos humanos, los del departamento de TI, el departamento legal o los gastos generales normalmente no se pueden contar porque el vínculo con la fabricación del producto en cuestión no es lo suficientemente directo como para que se incluyan en el cálculo del costo unitario de producción. Estos sueldos o salarios no son parte del proceso de producción, sino que se refieren a la gestión del proceso de producción (por ejemplo, los recursos humanos reclutan la fuerza laboral que es responsable de la producción).

Definición del movimiento suizo

Art. 2 Definición del movimiento suizo

1 Para ser considerado como un movimiento suizo, el movimiento debe:

a. ha experimentado un desarrollo técnico en Suiza:

1. para movimientos exclusivamente mecánicos, al menos construcción mecánica y creación de prototipos del movimiento en su conjunto,
2. para movimientos que no son exclusivamente mecánicos, al menos construcción mecánica y creación de prototipos del movimiento en su conjunto, junto con la concepción del circuito o circuitos impresos, la concepción de la pantalla y la concepción del software;
se han reunido abis en Suiza;

b han sido inspeccionados por el fabricante en Suiza y
bbis al menos el 60% de los costos de fabricación deben generarse en Suiza y
c al menos el 50% del valor de todas las partes constituyentes, pero excluyendo el costo de ensamblaje, debe ser de fabricación suiza.

2 Para el cálculo del valor de las partes constituyentes de la fabricación suiza según el párr. 1, carta. c, se aplican las siguientes reglas:

a. … ..
abis El costo del dial está incluido:

1. si realiza una función electrónica para el reloj y
2. si está destinado a adaptarse a relojes con pantalla electroóptica o con un módulo solar;

b. el costo de ensamblaje puede incluirse cuando un procedimiento de certificación estipulado por un tratado internacional garantiza que, en virtud de una estrecha cooperación industrial, existe una equivalencia de calidad entre las partes constituyentes extranjeras y las partes constituyentes suizas;
C. el costo de montaje tomado en consideración cuando sea apropiado no puede exceder el valor total de las partes constituyentes extranjeras reconocidas como equivalentes que se incorporan al movimiento suizo en cuestión.

3 Se reservan las disposiciones del Acuerdo de 20 de julio de 1972 que complementa el Acuerdo sobre productos relojeros entre la Confederación Suiza y la Comunidad Económica Europea y los Estados miembros.

Criterios existentes

Las letras abis, byc reproducen los criterios idénticos que han estado en vigor desde 1972 para definir un movimiento suizo, a saber, el hecho de que debe ensamblarse en Suiza, inspeccionarse en Suiza y ser de fabricación suiza durante al menos el 50% del valor de todas las partes constituyentes, pero excluyendo el costo de ensamblaje.

Criterios adicionales


Párrafo. 1, letra a

Como en el caso del reloj, se hace referencia al desarrollo que implica tres etapas: creación, fabricación mecánica y creación de prototipos. Solo las etapas técnicas, incluida la fabricación mecánica y la creación de prototipos, deben realizarse en Suiza. Entre las etapas involucradas en la producción de un movimiento de reloj, la construcción mecánica, es decir, la fase de desarrollo y construcción de las partes constituyentes que generalmente usan una herramienta CAD, son una parte integral de la I + D. Esta etapa permite al fabricante encontrar y optimizar los componentes (geometrías, materiales, dimensiones, rendimiento teórico, confiabilidad, etc.) que luego se prueban físicamente durante la creación de prototipos, que también es parte del proceso de I + D porque permite validar la construcción mecánica.

A diferencia de la situación de los relojes, los desarrollos técnicos efectuados en el extranjero para los movimientos ya desarrollados en el momento en que la SMO revisada entró en vigor deben repetirse en Suiza. Sin embargo, un movimiento que ya se había desarrollado en Suiza antes de la entrada en vigor de la SMO revisada no requerirá una reurbanización13.

Este tratamiento diferente está justificado porque los movimientos del reloj tienen un ciclo de vida muy largo (20 a 30 años). Si, en el caso de los movimientos de reloj con una vida tan larga, el desarrollo técnico no tuviera que realizarse nuevamente a partir del 1 de enero de 2019, este criterio se vería privado de su sustancia efectiva14.

Los costos del desarrollo técnico realizado en Suiza pueden incluirse en el valor suizo de los costos de fabricación del movimiento.

Párrafo. 1, letra bbis

Para el cálculo del 60%, se pueden tener en cuenta los costos de I + D. Se aplican los principios descritos anteriormente para el reloj.

Párrafo. 1, letra c

Según el acuerdo de la industria relojera CH-UE de 1972, un reloj cuyo movimiento es de fabricación suiza por al menos el 50% del valor de todas las partes constituyentes se trata como un reloj suizo. La expresión «valor de todas las partes constituyentes» se ha conservado para garantizar el uso de un término que sea formalmente idéntico al utilizado en el acuerdo de 1972. Contrariamente a la definición de los costos de fabricación, esta noción no incluye los costos de I + D.

La excepción estipulada en el art. 48 c para 3 letra b TmPA (no imputación de costos de materias primas que no están disponibles adecuadamente en Suiza) no se aplica al cálculo de la participación del 50% del valor. Esto contrasta con el criterio de costo de fabricación del 60% en el art. 1a, letra d SMO y, en la medida en que el movimiento del reloj se ofrece a la venta como tal, el art. 2 párr. 1 letra bbis SMO15. Las excepciones previstas en el art.

48c, párrafo 3, letra a TmPA (costos de productos naturales no disponibles en Suiza) y art. 52k TmPO (material o componente no disponible en Suiza y en la lista del sector) tampoco se aplican en este contexto.

Según nuestra interpretación, por lo tanto, todas las partes componentes del movimiento del reloj se utilizan para calcular el criterio de valor específico del 50%, incluso si no están disponibles en absoluto o no están disponibles en cantidades suficientes en Suiza. Esto permite que se evite el debilitamiento del concepto suizo de relojes. Las excepciones establecidas en el art. 2c SMO se refiere al cálculo de los costos de fabricación y no al valor compartido de los componentes.

Párrafo. 2, carta abis

En principio, el dial no está incluido en el cálculo de los costos de movimiento. Eso es evidente porque el dial no es parte del movimiento.

Sin embargo, se estipula una excepción para los relojes con pantalla electroóptica o con un módulo solar si el dial realiza una función electrónica (acumulación de energía). En ese caso, el costo de marcación también está incluido.

Párrafo. 2, letras byc

La inclusión del costo de ensamblaje está destinada a favorecer a los fabricantes que se benefician del acuerdo de 1972. Este acuerdo con la Unión Europea es el único que se tiene en cuenta a los efectos de esta disposición.

Según este acuerdo, se elabora una «lista de calibres equivalentes» y se actualiza periódicamente. Se publica en la Gaceta Oficial de Comercio de Suiza (SOGC) y en la recopilación sistemática de la Ley Federal.

Cuando un fabricante establecido en Suiza utiliza tales «calibres» para ensamblar sus movimientos, puede calcular el 50% del valor suizo contenido en el movimiento al incluir el precio de ensamblaje; eso le permite hacer un uso proporcional de una mayor cantidad de partes extrañas.

El mecanismo creado por el art. 2 párr. 2 letra b presupone que los costos de ensamblaje solo pueden tenerse en cuenta en una cantidad equivalente al valor total de los componentes cubiertos por el procedimiento de certificación. La inclusión de los costos de ensamblaje en una cantidad que exceda el valor de los componentes reconocidos como equivalentes con miras a la incorporación de componentes extranjeros (de terceros) (sin dicho reconocimiento) en un movimiento de relojes suizos entraría en conflicto con el propósito del Art. . 2 párr. 2 letra b y, por lo tanto, sería ilegal (Art. 2 párr. 2 ZGB) 16.

Párrafo. 3

Las disposiciones de la convención de vigilancia complementaria tienen prioridad sobre las de la SMO en el principio de la ley superior.

Definición de la parte constituyente suiza

En la medida en que una estipulación requiera que ciertas partes constituyentes sean de fabricación suiza, se debe dar una definición de ellas. La tasa del 60% es requerida para todos los productos industriales por el art. 48c, primer párrafo, TmPA. Esta es la tarifa mínima que debe incluirse en el SMO.

De acuerdo con el art. 48c, párr. 4, TmPA, la indicación de la fuente debe corresponder igualmente al lugar en el que tuvo lugar la actividad que confirió sus características esenciales al producto. En todos los casos, una fase significativa de la fabricación del producto debe haberse realizado allí.

La definición dada en el art. 2a SMO por lo tanto solo se refiere en este caso a las partes constituyentes descritas en el art. 2, párr. 1 letra c SMO que define el movimiento suizo.

Definición de ensamblaje en Suiza

Estas excepciones corresponden a la práctica habitual en la industria y las restricciones de adquisición en el campo del cuarzo. Las disposiciones del SMO existente ya reconocen implícitamente el hecho de que algunos trabajos de subconjunto pueden realizarse en el extranjero. El SMO revisado ahora ofrece una definición clara del trabajo de submontaje que se puede realizar en el extranjero. Sin embargo, el requisito del ensamblaje final en Suiza se mantiene porque esta etapa es esencial y dota al movimiento de su apariencia y cualidades.

Como se pueden usar varios componentes en los movimientos del reloj, se permite el premontaje en el extranjero no solo con referencia al componente individual enumerado en las letras ayb, sino también para varios componentes de ese tipo idéntico17.

Costos de fabricación

Esta disposición retoma los criterios del art. 48c TmPA para que el SMO sea más fácil de entender.

La letra f estipula que la batería está excluida porque es un componente móvil que no forma parte del movimiento. El movimiento generalmente se vende sin la batería y, dependiendo del almacenamiento, la batería puede cambiarse antes de la venta. Por lo tanto, no puede influir en la fuente del reloj o la fuente del movimiento. En principio, todos los relojes de cuarzo están equipados con baterías extraíbles.

Exclusión de productos y materiales naturales de los costos de fabricación.

img101
Principio de transformación del material en Suiza.

En principio, sería posible excluir en todas las etapas del proceso de producción todos los materiales que no están disponibles en Suiza o que solo están disponibles en cantidades insuficientes del cálculo del 60% según el art. 48c TmPA. Sin embargo, si se elige esa opción, la deducción de los materiales que no están disponibles en Suiza o que solo están disponibles allí en cantidad insuficiente debe hacerse tanto para los componentes extranjeros como para los suizos; eso requiere un conocimiento muy detallado del costo de los materiales utilizados en cada componente de la cabeza del reloj.

Con vistas a la simplificación, el art. 52i TmPO letra b ofrece la posibilidad de redondear el cálculo de Swissness en el momento de la transformación del material, lo que permite un componente para el cual el 60% del costo de fabricación se genera en Suiza y que ha sufrido en Suiza la fase que le confiere su características esenciales, que se incluirán completamente (100%) en el cálculo del fabricante de la producto terminado, incluidos todos los materiales. Por lo tanto, este método de cálculo tiene el efecto de «otorgar la nacionalidad suiza» (en lo sucesivo, «suiza») a materiales extranjeros.

Por lo tanto, esta «suiza» permite deducir, potencialmente en cascada, el costo de los materiales que no están disponibles en Suiza o que solo están disponibles en cantidad insuficiente de los componentes incorporados en la cabeza del reloj, pero por supuesto, solo es posible si se respetan todos los criterios para Swissness.

Por ejemplo, el acero extranjero utilizado para fabricar una caja en Suiza de acuerdo con los criterios legales (ver más abajo § 4.9) será «suizo naturalizado» porque el precio pagado posteriormente por la caja por el fabricante del reloj se puede tener en cuenta en su totalidad como «Costo suizo».

Este principio de la transformación del material, que por lo tanto resulta de un efecto puramente contable, también puede llamarse el principio del «primer transformador de material». Se limita automáticamente a Suiza, la primera fase de transformación del material natural o la incorporación de un producto semiacabado en otro producto a menudo es la etapa esencial de producción y, por lo tanto, el momento clave para hacer esta deducción del «costo del material «.

Sin embargo, el art. 52d TmPO prohíbe el mal uso y, en particular, su letra b prohíbe un servicio prestado en Suiza que sea tan pequeño que evidentemente esté fuera de toda proporción con el servicio prestado en el extranjero, en particular cuando los costos generados en Suiza son insignificantes en relación con el costo de los materiales que debían adquirirse en el extranjero porque estaban disponibles en cantidades insuficientes en Suiza.

Se puede deducir de esto que el principio del primer transformador de material en Suiza no se aplica si los materiales naturales que no están disponibles en Suiza o los productos semiacabados que figuran en la lista de sucursales son de naturaleza preciosa. En ese caso, el costo del material debe excluirse en cada fase del proceso de fabricación. Una opinión contraria tendría efectos manifiestamente perversos, como la «suiza» de materiales caros, lo que permitiría aumentar artificialmente la participación suiza del producto terminado.

jpg-0028

El término materiales preciosos incluye, en particular, los enumerados en la Ley Federal de Control de Metales Preciosos (RS 941.31) como oro, platino, paladio y plata, junto con todos los materiales con un valor por kilo correspondiente o mayor que el precio del metal precioso menos costoso, es decir, actualmente plata (CHF / kilo). Por lo tanto, esta definición también puede incluir diamantes, piedras preciosas, nácar y otros materiales naturales y / o semielaborados que figuran en la lista de sucursales.

Para garantizar que esta excepción no agregue complejidad innecesaria a los cálculos de «Swissness» y no contradiga el pragmatismo buscado por el legislador, se permite una regla de tolerancia, a saber, que si el metal precioso representa menos del 10% de los costos totales de fabricación del componente en el que se incorpora directamente puede convertirse en suizo, como es el caso de los materiales no preciosos.

Ejemplo 1
Cuando un productor extranjero de un material monocristalino (bola) utilizado para la producción de vidrios de zafiro vende este material a un intermediario suizo que a su vez lo vende sin transformarlo en un fabricante de vidrio de zafiro suizo, este último será el primer transformador de material porque el material no ha sido modificado por los intermediarios y, por lo tanto, puede excluir el producto semiacabado en una cantidad correspondiente al porcentaje de indisponibilidad estipulado en la lista de sucursales.

Ejemplo 2
Un fabricante de relojes suizo compra una pieza redonda de nácar en el extranjero y la excluye del cálculo suizo de su reloj en una cantidad del 100% de acuerdo con la lista de sucursales, obteniendo así la calificación Swiss Made. Sin embargo, el fabricante de relojes que compra esa esfera de nácar «Swiss Made» debe deducir del precio pagado por este componente el valor del material natural (nácar) si el precio en kilo de ese material es igual ao mayor que el precio spot de la plata a menos que el valor de la madreperla no supere el 10% de los costos de fabricación del dial (margen de tolerancia).

Material no disponible en cantidades suficientes en Suiza – lista de sucursales


Art. 2d Materiales que no están disponibles en cantidades suficientes en Suiza

Si la industria relojera publica información sobre materiales que no están disponibles en cantidades suficientes en Suiza de conformidad con el art. 52k de la ordenanza de 23 de diciembre de 1992 sobre la protección de las marcas, debe asegurarse de que dicha información tenga una base objetiva. En caso de no llegar a un acuerdo dentro de la industria, remitirá el asunto a terceros independientes.

Cuando un material está disponible en Suiza pero no en cantidades suficientes, el art. 52k TmPO requiere que la industria mantenga una lista actualizada e indique las tasas de disponibilidad. La FH, como federación paraguas de la industria relojera suiza, considera que tiene la autoridad necesaria para mantener esta lista19. Efectuará esta publicación después de presentar el asunto a sus organismos oficiales y obtener una decisión formal de la Junta de FH.

La lista FH creará la presunción de que cierto material no está disponible en una cantidad adecuada (es decir, disponible solo en las cantidades indicadas por la tarifa publicada). Un fabricante puede hacer referencia a esta presunción para justificar el uso de la indicación «suizo». Sin embargo, la presunción puede ser revocada por procedimientos judiciales20.

Para que el sistema sea transparente, esta información suministrada por el FH debe estar disponible para todos los interesados en el sector específico. Esto estará en el sitio web de FH.

La asignación para un material que está parcialmente disponible en cantidades suficientes en Suiza será proporcional a su grado de disponibilidad. Si el cálculo de los costos de un material se realiza sobre la base de la tasa de disponibilidad publicada por la FH, se debe suponer que la inclusión del costo de este material en las mismas proporciones cumple a priori.

Esta «lista de sucursales» no es una parte integral del SMO y, por lo tanto, no es legalmente vinculante21.

Esta presunción no exime a la fabricación de su responsabilidad por el uso de una indicación de origen. Si la información dentro de una industria es manifiestamente imprecisa o contradictoria, la presunción puede ser revocada en detrimento del fabricante que se ha referido a dicha información.

Son posibles tres casos en relación con las listas de sucursales22:

  1. Una parte componente no está objetivamente disponible en Suiza. Se coloca en la lista y los fabricantes pueden suponer que este componente puede excluirse del cálculo.
  2. Un componente está objetivamente disponible en cantidades insuficientes. Se coloca en la lista de sucursales en relación con su disponibilidad en Suiza (por ejemplo, componente X: disponibilidad del 30% en Suiza). Al calcular la participación mínima necesaria de origen suizo, se permite tener en cuenta este componente en una cantidad de hasta solo el 30 por ciento. Al calcular la participación mínima necesaria, es decir, la suma de los costos de fabricación incurridos en Suiza, el fabricante puede tener en cuenta todos los costos permitidos por la regulación. No está limitado por el grado de disponibilidad del componente X en Suiza. En otras palabras, si un fabricante tiene acceso a una gran cantidad de componente X de origen suizo, también puede incluirlo como un producto suizo en una cantidad de más del 30 por ciento.
  3. Un componente está disponible objetivamente en Suiza, pero por razones económicas especiales un fabricante no puede adquirir este componente. En ese caso, el componente en cuestión puede no figurar en la lista porque está objetivamente disponible en cantidades adecuadas.

Condiciones para el uso de las indicaciones suizas

Art. 3 Condiciones para el uso de la palabra «suizo» y la cruz suiza

1 Lo siguiente solo se puede usar para relojes suizos y movimientos suizos:

a. la palabra «suizo»;
b. indicaciones como «suizo», «producto suizo», «hecho en Suiza», «calidad suiza», otras designaciones que contengan la palabra «suizo» o indicaciones que puedan confundirse con esa palabra y
C. la cruz suiza o signos que pueden confundirse con ella.
1bis Indicaciones suizas de origen relacionadas con actividades específicas en el sentido del art. 47, párr. 3ter, TmPA están permitidos solo si las partes interesadas no los entienden como una indicación de la fuente del producto en su conjunto.

2 Si el reloj no es suizo, las designaciones que figuran en el párr. 1 todavía puede ser colocado en movimientos suizos, siempre que el comprador del reloj no pueda verlos.

3 La indicación «Movimiento suizo» puede colocarse en relojes que contengan un movimiento suizo. La palabra «movimiento» debe escribirse en su totalidad con letras idénticas en tipo de letra, tamaño y color a las utilizadas para la designación «suizo».

4 paras. 1 y 3 se aplican incluso cuando estas designaciones se usan en la traducción (en particular «suizo», «hecho en Suiza», «Movimiento suizo»), ya sea con la indicación del origen genuino del reloj o con la adición de palabras como » naturaleza «,» tipo «,» estilo «u otras combinaciones de palabras.

5 Además de colocar estas indicaciones en los relojes o en su embalaje, el uso comprende:

a. la venta, puesta a la venta o puesta en circulación de relojes con una indicación de este tipo;
b. la colocación en carteles, anuncios, prospectos, facturas, cartas o papeles comerciales.


La indicación «mouvement suisse» o «movimiento suizo» se aplica únicamente a los relojes que utilizan movimientos suizos en el sentido del art. 2 SMO. No hace falta decir que los relojes que utilizan movimientos que llevan las palabras «Piezas suizas» o «Asamblea del Lejano Oriente» no pueden beneficiarse de esta designación.

Si la combinación de la indicación «Suiza» o «Suiza» y el desarrollo de la actividad (por ejemplo, diseño) se percibe en general como una indicación del origen de los productos, las condiciones del art. 48 ff TmPA debe estar satisfecho. Normalmente, se debe suponer que los círculos comerciales clave entienden tales indicaciones en los relojes de pulsera como una indicación del origen de los productos en su conjunto23. Esto significa que las indicaciones como «Diseño suizo» o «Investigación suiza» en los relojes de pulsera no son conformes en circunstancias normales, en particular debido al pequeño tamaño de los relojes de pulsera.

La situación relativa a la designación «Genève» (Genf, Ginebra) es particular. Esta designación puede regirse por el art. 48d, letra b, TmPA, lo que significa que los fabricantes pueden beneficiarse de la exención de los criterios del art. 48c TmPA si es evidente que la indicación de la fuente está siendo utilizada legalmente como la industria y los consumidores la entienden. El ejemplo de la designación «Genève» para relojes es citado en la declaración explicativa del Consejo Federal sobre la propuesta de Swissness (p. 7772). Esto indica que un vínculo más suelto con el Cantón de Ginebra generalmente será suficiente, por ejemplo, cuando el reloj es suizo en el sentido del SMO, pero su producción no tiene lugar en el Cantón de Ginebra. Sin embargo, la indicación «Genève» sigue siendo precisa para los círculos interesados porque la empresa que fabrica este reloj está inscrita en el Registro de Comercio de Ginebra y desarrolla sus actividades comerciales en ese cantón.

El SMO revisado también introduce la noción de la cruz suiza y una mejor protección de esa cruz. Por lo tanto, los relojes que muestran una cruz suiza deberán cumplir los mismos criterios que los que hacen referencias verbales a Suiza (Suiza, Suiza, etc.).

Colocando la indicación de la fuente en las cajas del reloj

Art. 4 Colocación de la indicación de fuente

a. En las cajas de reloj

1 Una caja de reloj se considera suiza si:

a. ha experimentado al menos una operación de fabricación esencial en Suiza (a saber, estampado, mecanizado o pulido);
b. ha sido ensamblado en Suiza;
C. ha sido inspeccionado en Suiza y de los cuales al menos el 60% de los costos de fabricación se han generado en Suiza.

2 Las designaciones a que se refiere el art. 3, párrs. 1 y 4, solo se pueden colocar en cajas destinadas a ser instaladas en relojes que cumplan los criterios establecidos en el art. 1a.

3 La indicación «boîte suisse», o su traducción, puede colocarse en cajas suizas destinadas a ser montadas en relojes que no sean relojes suizos en el sentido del art. 1a. Cuando la indicación se coloca en el exterior de la caja, la indicación de la fuente del reloj o del movimiento debe figurar de manera visible en el reloj.

El porcentaje requerido aumenta del 50% al 60% para garantizar la coherencia con la definición del reloj y del movimiento.

El término «torneado» se reemplaza por «mecanizado», que refleja la evolución de los procesos industriales que han tenido lugar desde 1972.

Dado que no se hace mención de la caja de reloj en el art. 1a (definición del reloj), la Ordenanza no requiere el uso de una caja suiza para que un reloj califique como «hecho en Suiza». Por supuesto, una caja de reloj que no cumple los criterios anteriores sigue siendo un componente extraño.

Como se describe en la Sección 4.2.4.2. Descripción de la cabeza del reloj, hay dos variantes para tener en cuenta los componentes de la caja, es decir, individualmente o como una «familia» de subelementos. Cuando se elige la primera variante, el art. 4 Se considera que SMO no se aplica porque cada elemento se considera individualmente y no como un todo, un caso completo. Por otro lado, la segunda variante que prevé la formación de un subconjunto de componentes que componen el caso implica el cumplimiento del art. 4 SMO si el fabricante que cumple los criterios establecidos anteriormente desea beneficiarse del método de cálculo del número redondeado de acuerdo con el art. 52i párr. 1 letra b TmPO y, por lo tanto, del mecanismo de «suiza» (un caso con el 60% de sus costos de fabricación generados en Suiza podría ver su valor total (100%) declarado como suizo por el fabricante del reloj)

Sin embargo, los términos utilizados por el art. 4 SMO “Una caja de reloj que ha sufrido al menos una operación de producción esencial en Suiza (es decir, estampado, mecanizado o pulido) se considera suiza” deja mucho margen para la interpretación. Nada indica en qué medida el art. 4 SMO debe aplicarse porque no se menciona la proporción de estampado, mecanizado o pulido que se debe realizar en Suiza ni los componentes del caso afectados por esos procesos.

Según la opinión de la rama, cuando el estampado, el mecanizado o un proceso de producción similar (inyección) de la sección central se realiza completamente en Suiza y si esa operación confiere sus características esenciales en el caso (por ejemplo, al definir su forma definitiva), ese proceso a priori se consideraría suficiente para que una «operación de fabricación esencial» se haya llevado a cabo en territorio suizo en el sentido del art. 4 SMO para todo el caso. De hecho, un caso no puede existir a menos que su parte central haya sido estampada, mecanizada o inyectada porque ese es su elemento central y principal. Sin embargo, no se puede descartar la posibilidad de que las construcciones futuras o atípicas (como la impresión 3D) puedan justificar la definición de otro componente como el componente central y principal del caso que debe someterse a «la operación de producción esencial» en Suiza para los criterios establecido en el art. 4 SMO para estar satisfecho.

Preguntas frecuentes

¿Debemos deducir del texto que todas las operaciones esenciales citadas deben realizarse en Suiza o se puede aplicar una tasa del 60% como en el caso de los costos de fabricación?

De acuerdo con la redacción y la redacción del artículo, se aplicará el principio de que al menos una de las operaciones esenciales mencionadas aquí debe realizarse al 100% en Suiza.

Tradicionalmente, el corte de componentes se realiza utilizando un punzón y un troquel. Esta operación puede ser reemplazada por corte de agua a alta presión. ¿Se puede usar y tratar esta técnica como equivalente a una operación de estampado clásica, a pesar de que no se utiliza una prensa?

Consideramos que esta nueva técnica puede considerarse como una operación de estampado a pesar de que no se utiliza una prensa.

Colocación en las esferas del reloj

Art. 5b. En el reloj marca


1 Las designaciones que aparecen en el art. 3, párrs. 1 y 4, solo se pueden colocar en diales destinados a relojes que cumplan los criterios definidos en el art. 1a.
2 Las palabras «esfera suiza», o su traducción, se pueden colocar en la parte posterior de las esferas suizas destinadas a ser colocadas en relojes que no son relojes suizos en el sentido del art. 1a.

Colocación en otras partes separadas del reloj

La opción de colocar las palabras «partes suizas» en estos productos no implica permiso para colocar la indicación «partes suizas» en el dial o en la caja (o cualquier otra indicación que contenga la palabra «suizo»). No se permite la indicación «Ebauche suisse» o «Swiss ebauche» («Swiss EB»).


Muestras y colecciones de muestras.

Art. 7 muestras y colecciones de muestras
No obstante el art. 3, párr. 2, y el art. 4 a 6, cajas, diales, movimientos y otras partes separadas pueden llevar indicaciones suizas de origen cuando:
a. se exportan por separado en forma de muestras o colecciones de muestras;
b. se fabrican en Suiza y No están destinados a la venta.

Disposiciones de derecho penal

También se observará que la Ordenanza sobre Protección de Marcas Registradas impone un límite en el margen de maniobra que los fabricantes tienen permitido al prohibir el mal uso. Art. De hecho, 52d TmPO estipula que no se hará un uso inapropiado del margen de maniobra permitido por la aplicación de los criterios determinantes para definir la fuente de un producto o servicio, y en particular prohíbe:

  • a. la aplicación sin razón objetiva de varios métodos para calcular el costo de los materiales que constituyen un producto para determinar su origen;
  • b. Una tasa tan baja de prestación de servicios en Suiza que está claramente fuera de toda proporción con el servicio prestado en el extranjero, en particular cuando los costos generados en Suiza son insignificantes en comparación con el costo de los materiales que han tenido que ser adquiridos en el extranjero porque son no disponible en cantidades suficientes en Suiza.

Art. 6c. En otras partes separadas del reloj

  • 1 Las designaciones que figuran en el art. 3, párrafos 1 y 4, solo se pueden colocar en partes separadas destinadas a relojes que cumplan los criterios definidos en el artículo 1 bis.
  • 2 Los espacios en blanco suizos que se exportan, junto con los movimientos fabricados con dichos espacios en blanco, pueden llevar la indicación «piezas suizas».

Art. 7 muestras y colecciones de muestras

No obstante el art. 3, párr. 2, y el art. 4 a 6, cajas, diales, movimientos y otras partes separadas pueden llevar indicaciones suizas de origen cuando:

  • a. se exportan por separado en forma de muestras o colecciones de muestras;
  • b. se fabrican en Suiza y
  • c. No están destinados a la venta.

Art. 8 Disposiciones de derecho penal
El incumplimiento de las disposiciones de esta ordenanza se rige por las estipulaciones del derecho penal establecidas en TmPA.

También se notará que la Ordenanza sobre Protección de Marcas Registradas impone un límite en el margen de maniobra que los fabricantes tienen permitido al prohibir el mal uso. Art. De hecho, 52d TmPO estipula que no se hará un uso inapropiado del margen de maniobra permitido por la aplicación de los criterios determinantes para definir la fuente de un producto o servicio, y en particular prohíbe:

  • a. la aplicación sin razón objetiva de varios métodos para calcular el costo de los materiales que constituyen un producto para determinar su origen;
  • b. Una tasa tan baja de prestación de servicios en Suiza que está claramente fuera de toda proporción con el servicio prestado en el extranjero, en particular cuando los costos generados en Suiza son insignificantes en comparación con el costo de los materiales que han tenido que ser adquiridos en el extranjero porque son no disponible en cantidades suficientes en Suiza.

Entrada en vigor

El significado y la aplicación de las medidas de transición antes mencionadas pueden generar confusión y, por lo tanto, deben aclararse.

El SMO revisado estipula un límite de tiempo de dos años (hasta el 31 de diciembre de 2020) para llevar al mercado acciones que no satisfacen el criterio de desarrollo técnico pero, dependiendo del tiempo de desarrollo o del tipo de producto – reloj o movimiento – el Las situaciones pueden diferir.

Por ejemplo, los movimientos desarrollados en el extranjero antes del 1 de enero de 2019 (incluso según la ley anterior) pueden ponerse en circulación por primera vez hasta el 31 de diciembre de 2020, incluso si no cumplen el criterio de desarrollo técnico, pero por supuesto solo si respetan Todos los demás criterios legales. Su desarrollo técnico debe repetirse en Suiza.

Los relojes desarrollados en el extranjero entre el 1 de enero de 2017 y el 31 de diciembre de 2018 también pueden ponerse en circulación por primera vez hasta el 31 de diciembre de 2020, pero a partir de entonces deben volver a desarrollarse en Suiza para que sigan teniendo indicaciones suizas.

Los relojes desarrollados en el extranjero según la ley anterior, es decir, antes del 31 de diciembre de 2016, se benefician de un derecho adquirido y no es necesario que se vuelvan a desarrollar en Suiza para poder seguir utilizando la designación «Swiss Made», pero todos los demás criterios estipulados en la ley también debe ser respetada. Por lo tanto, pueden continuar siendo fabricados y comercializados sin límite de tiempo.

El SMO proporciona además un período de transición para las cajas de reloj y anteojos de reloj durante el cual estos componentes pueden quedar excluidos de los costos de fabricación. El término cajas de reloj también incluye «partes de caja de reloj», mientras que las gafas de reloj que están excluidas incluyen todos los tipos de gafas de reloj, como cristales de zafiro y cristales minerales24. Sin embargo, estos componentes deben haber sido almacenados por el fabricante antes del 31 de diciembre de 2016 y deben incorporarse a un reloj antes del 31 de diciembre de 2018.

24 Informe explicativo SMO, página 14

Art. 9 Entrada en vigor

Esta ordenanza entra en vigor el 1 de enero de 1972.

Disposición transitoria para la enmienda del 17 de junio de 2016:

  1. Relojes y movimientos fabricados entre el 1 de enero de 2017 y el 31 de diciembre de 2018 que no cumplen con las condiciones establecidas en el art. 1 a, letra a, y 2, párr. 1, la letra a solo se puede comercializar por primera vez hasta el 31 de diciembre de 2020 con una indicación de origen que cumpla con la ley vigente en el momento de la fabricación.
  2. El cálculo de los costos de fabricación de un reloj puede excluir los costos de las cajas y gafas:

a. que un fabricante tenía en stock antes del 31 de diciembre de 2016 y

b. que se incorporan a un reloj hasta el 31 de diciembre de 2018.

Anexo 1

En este ejemplo, un fabricante de cajas suizo realiza ciertas operaciones de producción para la parte media del caso en Suiza sin que estas fases sean esenciales. Compra / fabrica sus biseles, coronas, respaldos de cajas y piezas de empuje en Suiza. Utiliza un vidrio chino hecho de material de zafiro suizo y compra otros suministros pequeños en el extranjero. Finalmente, ensambla estos casos en Suiza y efectúa la inspección final de los productos él mismo. En el curso de la producción, los componentes de la caja se obtienen y almacenan a un costo promedio de un franco por pieza. No ofrece sus estuches a la venta como «Swiss Made» porque no son «Swiss Made», incluso si el valor de estos estuches alcanza el umbral del 60%. De hecho, no respetan los criterios del art. 4 SMO (falta la fase que confiere sus características esenciales al producto).

 

Swiss costs

Foreign costs

Swiss % rounded

Swiss value % rounded

Foreign value % rounded

Materials

     

Middle part

7.00

18.0

0%

0.00

25.00

Bezel

7.50

2.50

100%

10.00

0.00

Case back

5.00

1.50

100%

6.50

0.00

Crown

13.00

0.00

100%

13.00

0.00

Push-pieces

12.00

0.00

100%

12.00

0.00

Glass

3.00

0.00

0%

0.00

12.00

Various (gaskets, screws …)

0.00

0.00

0%

0.00

2.00

      

Production

     

Case assembly

10.00

0.00

100%

10.00

0.00

Quality control

5.00

0.00

100%

5.00

0.00

      

Overheads

     

Storage

1.00

0.00

100%

1.00

0.00

      

R&D

     

Design

2.50

0.00

100%

2.50

0.00

      

Total manufacturing costs

   

60.00 (60.60%)

39.00 (39.40%)

NB: Los cálculos anteriores también se pueden hacer para cada uno de los componentes utilizando el método de porcentajes de valores precisos en función de su origen suizo o extranjero. En ese caso, el resultado sería del orden del 66,66% del valor suizo en comparación con solo el 60,60% utilizando el método de porcentajes redondeados.

Por lo tanto, el fabricante de relojes que compre estos estuches en ningún caso declarará su valor (CHF 99.00) como 100% suizo en sus propios cálculos porque no satisfacen los criterios del art. 4 SMO. Sin embargo, puede incorporar todos estos elementos (componentes, fases de producción y desarrollo) por separado, considerados individualmente según su origen y calculados a los precios facturados (mostrados en rojo a continuación, incluido el margen del 30% del creador de cajas y aplicado al costo final de los componentes / operaciones) en sus tablas de cálculo de Swissness para la cabeza del reloj como se muestra a continuación:

 

Swiss costs

Foreign costs

Swiss % rounded

Swiss value % rounded

Foreign value % rounded

Materials

     

Middle part

7.00

18.0

0%

0.00

32.50

Bezel

7.50

2.50

100%

13.00

0.00

Case back

5.00

1.50

100%

8.45

0.00

Crown

13.00

0.00

100%

16.90

0.00

Push-pieces

12.00

0.00

100%

15.60

0.00

Glass

3.00

0.00

0%

0.00

15.60

Various (gaskets, screws …)

0.00

0.00

0%

0.00

2.60

Dial

3.00

10.50

0%

0.00

13.50

Hands

1.00

3.50

0%

0.00

4.50

Movement

19.00

3.00

100%

22.00

0.00

      

Production

     

Case assembly

10.00

0.00

100%

13.00

0.00

Quality control

5.00

0.00

100%

6.50

0.00

Watch assembly + quality control

7.50

0.00

100%

7.50

0.00

      

Overheads

     

Storage

1.00

0.00

100%

1.30

0.00

      

R&D

     

Design

2.50

0.00

100%

3.25

0.00

Dial-hands design

0.00

1.50

0%

0.00

1.50

      

Total manufacturing costs

   

60.00 (60.60%)

39.00 (39.40%)

NB: Las cifras que se muestran en naranja arriba sin duda no serán conocidas por el fabricante del reloj porque el fabricante de cajas no desea revelarlas ya que eso revelaría su propio margen. Es por eso que los precios facturados por el creador de casos para cada componente / operación pueden tenerse en cuenta. Los cálculos anteriores también podrían hacerse mediante el método de porcentajes precisos; en ese caso, el margen del creador de casos se expresará como un porcentaje aplicado a cada elemento de costo, independientemente de su origen (por ejemplo, todos los costos suizos y extranjeros aumentaron en un 30%).